muzhik ⇄ Bianca :io:

muzhik ⇄ Bianca :io:'s avatar
muzhik ⇄ Bianca :io:
npub190hx...2nv2
====== ビビりのため フォローリクエストにつきましては現状 面識のある方、 チャンネルなどで普段より交流ある方など かなり限定してお応えする方針です (お断りする場合があります、その場合はどうかご容赦ください) ====== 山の中で静かに暮らす魔女のアカウント (魔法学校では薬草学が好きだった…) チャンネル中心にノートしてます 自炊部と園芸部にいることが多いです 鍋を毎日ぐるぐるかき混ぜている あだ名が複数あるのですが ビアンカ、muzhik、お好きな方で呼んでください muzhikは旧友に長年「みゅじっく」と呼んでもらってます (厳密な読みはムジークになるらしい​:soonanokaa:​ ) 色気よりも食い気 (だけど緩くウェイトコントロール中、でもあくまで緩く) 草木とか生き物を眺めていることが多め かもしれない! そこそこに
公式動画、英語版だけど見てきました…! ​:kawaikute_arigato:​って感じです 「成獣は瞳に2ピクセル使ってるけど、幼獣は1ピクセルにしたり、単にスケールを小さくしていた従来の仔たちとは異なるディテールになるよう、さまざまな工夫をした」 みたいな話をしていました (動画再生時に自動の字幕設定を忘れ、ムッスコに聞かれるためやむえず横で簡単な通訳をさせられた人です) View quoted note →
年賀状、親戚づきあいもあるので 我が家はゼロにはしない判断をしてるんだけど 「やめます」連絡もポツポツくるので年々枚数は減ってる かつ、1枚単価が跳ね上がってるので 余剰を出したくないし、その上で馴染みの配達員さんは買ってくれって頼みにくるので その人の数字になるように、地元局に指名でオーダー出すんだけど さて今年は何枚…と去年の住所リスト出してきたら 年賀状の購入レシートと枚数のメモが糊で貼ってあるううううううう 去年の俺グッジョブすぎやろ​:oshiete_kurete_arigatu:​
イタリア語、KIは​:_hi:​の発音になりがちで 日本語の​:_ki:​の発音をさせたい場合は CHI 表記にした方がいいんですよね〜 私は現地に行ってから知りまして 確かにフィレンツェのこの表記だと 現地のイタリア人はカキって読めませんよね​:ameownodfast:​ 私の名字を等々力(仮名)としますね イタリア渡航中に飲食店の予約をして行ったら 「トドロキ?日本人のトドロヒさんなら予約もらってるけど、 あー、それがあんたなのか! 俺たちはヒって読むんだよ だからあなたはトドロヒさん!w」 みたいなことを言われた覚えがあります 柿ジェラートおいしかったです! そのまま熟れた柿を食べてる味でした 「秋のおすすめ」みたいなポスターまで貼ってあって 「東洋から来た、メロンのような味わいの果物」 って説明がしてあったので 私の渡航当時(2012年ごろ)は まだ物珍しい果物だったんだと思います RE: View quoted note →
フィレンツェの八百屋さんで柿売ってたの 写真撮ってありました、ご参考になれば 私が見かけたのはKAKI表記でしたねぇ (GROMでも柿ジェラート売ってて美味しかったですよ) RE: View quoted note →
ちょっと待ってください ​:nanda_koreha_nannnanda_koreha:​ ホテルオリエンタル…だいぶ南というか 木更津じゃないですかこれ!​:obieru_murakamisan_tutinoko:​ (しかも海にも面していないぞ) どこまで東京ベイとして許容するか問題 個人的には(譲歩しまくって)蘇我あたりまで… でも京葉線も「千葉みなと」駅があるので あそこより向こうは諦めて? 千葉を名乗ってほしいような気はします。。 あくまで個人の意見です RE: View quoted note →